邢唷>? Z\?Y欹 鳵咵bjbj2Jm0) MMMMMaaa8,a?777%/'/'/'/'/'/'/$?t48K/EM77777K/MMH?III7VMM%/I7%/II/)|?0閬aR?/?0???j?$???M?h77I77777K/K/I777?7777?777777777 = : CultureLetter from Ildefonso Guajardo Villarreal8 March 2018The Honourable Fran鏾is-Philippe Champagne Minister of International Trade CanadaDear Minister Champagne:I have the honour to acknowledge receipt of your letter of this date, which reads as follows:揑n connection with the signing on this date, of the Comprehensive and Progressive Agreement for Trans-Pacific Partnership (hereinafter referred to as the 揂greement?, I have the honour to confirm the following agreement reached between the Government of Canada (hereinafter referred to as 揅anada? and the Government of the United Mexican States (hereinafter referred to as 揗exico?:Canada and Mexico agree that, in continuing to give effect to the Agreement, notwithstanding the following language in燗nnex II Canada 16 and 17 under the Cultural Industries Sector, first paragraph under the subheading 揇escription, that states 揺xcept: (a) discriminatory requirements on service suppliers or investors to make financial contributions for Canadian content development; and (b) measures restricting the access to on-line foreign audio-visual content? Canada may adopt or maintain discriminatory requirements on service suppliers or investors to make financial contributions for Canadian content development and may adopt or maintain measures that restrict access to on-line foreign audio-visual content.I have the honour to propose that this letter and your letter of confirmation in reply, equally valid in the English, Spanish and French languages, shall constitute an agreement between our Governments, which shall enter into force on the date of entry into force of the Agreement between our countries.I have the further honour to confirm that the above reflects the agreement reached between our Governments, and that your letter and this letter in reply, equally valid in the English, Spanish and French languages, shall constitute an agreement between our Governments, which shall enter into force on the date of entry into force of the Agreement between our countries.Sincerely,Ildefonso Guajardo VillarrealResponse from the Honourable Fran鏾is-Philippe Champagne8 March 2018The Honourable Ildefonso Guajardo Villarreal Secretary of the Economy MexicoDear Secretary,In connection with the signing on this date, of the Comprehensive and Progressive Agreement for Trans-Pacific Partnership (hereinafter referred to as the 揂greement?, I have the honour to confirm the following agreement reached between the Government of Canada (hereinafter referred to as 揅anada? and the Government of the United Mexican States (hereinafter referred to as 揗exico?:Canada and Mexico agree that, in continuing to give effect to the Agreement, notwithstanding the following language in燗nnex II Canada 16 and 17 under the Cultural Industries Sector,爁irst paragraph under the subheading 揇escription, that states 揺xcept: (a) discriminatory requirements on service suppliers or investors to make financial contributions for Canadian content development; and (b) measures restricting the access to on-line foreign audio-visual content? Canada may adopt or maintain discriminatory requirements on service suppliers or investors to make financial contributions for Canadian content development and may adopt or maintain measures that restrict access to on-line foreign audio-visual content.I have the honour to propose that this letter and your letter of confirmation in reply, equally valid in the English, Spanish and French languages, shall constitute an agreement between our Governments, which shall enter into force on the date of entry into force of the Agreement between our countries.Yours sincerely,The Honourable Fran鏾is-Philippe Champagne Minister of International TradeGeographical IndicationLetter from Ildefonso Guajardo Villarreal8 March 2018The Honourable Fran鏾is-Philippe Champagne Minister of International Trade CanadaDear Minister Champagne:In connection with the signing on this date of the Comprehensive and Progressive Agreement for Trans-Pacific Partnership (the 揂greement?, I have the honour of confirming the following understanding reached between the Government of the United Mexican States (hereinafter referred to as 揗exico? and the Government of Canada (hereinafter referred to as 揅anada? during the course of the negotiations regarding the terms Bacanora, Charanda and Sotol.The terms Bacanora, Charanda and Sotol are eligible for registration as protected geographical indications of spirits in Canada.In order to secure protection, the authorities responsible for these particular indications in Mexico must apply for protection in the territory of Canada, in accordance with the procedures and requirements prescribed by the domestic law of Canada. The protection by Canada of such geographical indications shall be in accordance with Articles 22 through 24 of the Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights (hereinafter referred to as 揟RIPS Agreement? and subject to the exceptions of Article 24 of the TRIPS Agreement.Canada may adopt or maintain procedures that provide for the cancellation of the protection afforded to geographical indications within its territory consistent with the terms of the Agreement.If the terms Bacanora, Charanda or Sotol cease to be protected in their place of origin or fall into disuse in that place, Mexico shall notify Canada and request cancellation.I have the honor to propose that this letter and your letter of confirmation in reply, equally valid in the English, Spanish and French languages, will constitute an understanding between our Governments, to enter into effect upon the entry into force of the Agreement between our countries.Sincerely,Ildefonso Guajardo VillarrealResponse from the Honourable Fran鏾is-Philippe Champagne8 March 2018The Honourable Ildefonso Guajardo Villarreal Secretary of the Economy MexicoDear Secretary,I have the honour to acknowledge the receipt of your letter of this date, which reads as follows:揑n connection with the signing on this date of the Comprehensive and Progressive Agreement for Trans-Pacific Partnership (the 揂greement?, I have the honour of confirming the following understanding reached between the Government of the United Mexican States (hereinafter referred to as 揗exico? and the Government of Canada (hereinafter referred to as 揅anada? during the course of the negotiations regarding the terms Bacanora, Charanda and Sotol.The terms Bacanora, Charanda and Sotol are eligible for registration as protected geographical indications of spirits in Canada.In order to secure protection, the authorities responsible for these particular indications in Mexico must apply for protection in the territory of Canada, in accordance with the procedures and requirements prescribed by the domestic law of Canada. The protection by Canada of such geographical indications shall be in accordance with Articles 22 through 24 of the Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights (hereinafter referred to as 揟RIPS Agreement? and subject to the exceptions of Article 24 of the TRIPS Agreement.Canada may adopt or maintain procedures that provide for the cancellation of the protection afforded to geographical indications within its territory consistent with the terms of the Agreement.If the terms Bacanora, Charanda or Sotol cease to be protected in their place of origin or fall into disuse in that place, Mexico shall notify Canada and request cancellation.I have the honor to propose that this letter and your letter of confirmation in reply, equally valid in the English, Spanish and French languages, will constitute an understanding between our Governments, to enter into effect upon the entry into force of the Agreement between our countries.I have the further honour of confirming that my Government shares this understanding and that your letter and this letter in reply, equally valid in the English, Spanish and French languages, will constitute an understanding between our Governments, to enter into effect upon the entry into force of the Agreement between our countries.Yours sincerely,The Honourable Fran鏾is-Philippe Champagne Minister of International TradeIntellectual PropertyLetter from Ildefonso Guajardo Villarreal8 March 2018The Honourable Fran鏾is-Philippe Champagne Minister of International Trade CanadaDear Minister Champagne:In connection with the signing on this date of the Comprehensive and Progressive Agreement for Trans-Pacific Partnership (the 揂greement?, I have the honour to confirm the following understanding reached between the Government of the United Mexican States (hereinafter referred to as 揗exico? and the Government of Canada (hereinafter referred to as 揅anada? during the course of the negotiations of the Agreement:Canada and Mexico recognize their friendly and productive cooperative partnership with respect to intellectual property, which has been facilitated by the Memorandum of Understanding on Industrial Property Cooperation between the Mexican Institute of Industrial Property of the United Mexican States and the Canadian Intellectual Property Office of Canada (the MOU).Conscious of the value and importance of appropriate intellectual property rights in fostering the creation of high quality, unique products in our two countries, Canada and Mexico resolve to develop a work plan of cooperation activities, which will serve to improve their understandings of how Appellations of Origin, Certification Marks, Geographical Indications and other similar forms of intellectual property rights may be protected within the framework of their respective intellectual property systems.I have the further honor to propose that this letter and your letter of confirmation in reply, equally valid in the English, Spanish and French languages, will constitute an understanding between our Governments, to enter into effect upon the entry into force of the Agreement between our countries. Sincerely,Ildefonso Guajardo VillarrealResponse from the Honourable Franois-Philippe Champagne8 March 2018The Honourable Ildefonso Guajardo Villarreal Secretary of the Economy MexicoDear SecretaryI have the honour to acknowledge the receipt of your letter of this date, which reads as follows:揑n connection with the signing on this date of the Comprehensive and Progressive Agreement for Trans-Pacific Partnership (the 揂greement?, I have the honour to confirm the following understanding reached between the Government of the United Mexican States (hereinafter referred to as 揗exico? and the Government of Canada (hereinafter referred to as 揅anada? during the course of the negotiations of the Agreement:Canada and Mexico recognize their friendly and productive cooperative partnership with respect to intellectual property, which has been facilitated by the Memorandum of Understanding on Industrial Property Cooperation between the Mexican Institute of Industrial Property of the United Mexican States and the Canadian Intellectual Property Office of Canada (the MOU).Conscious of the value and importance of appropriate intellectual property rights in fostering the creation of high quality, unique products in our two countries, Canada and Mexico resolve to develop a work plan of cooperation activities, which will serve to improve their understandings of how Appellations of Origin, Certification Marks, Geographical Indications and other similar forms of intellectual property rights may be protected within the framework of their respective intellectual property systems.I have the further honor to propose that this letter and your letter of confirmation in reply, equally valid in the English, Spanish and French languages, will constitute an understanding between our Governments, to enter into effect upon the entry into force of the Agreement between our countries.  I have the further honour of confirming that my Government shares this understandi2 G 456oX(n(????F1:D[E\E]E_E`EbEcEeEfEhEiE~E碹徒酮哇徒晚弁椡弁碹蛣哇蛡蛖sosososogchz4jhz4Uh cjh cU hbVh{RU$j8hbVB*OJQJU^Jph333$jhbVB*OJQJU^Jph333$jhbVB*OJQJU^Jph333hbV0JB*OJQJ^Jph333hbVB*OJQJ^Jph333#hbVB*CJ!OJQJ^JaJ!ph333#hbVB*CJ'OJQJ^JaJ'ph333&2? e 246o|$-DM a$gdbV-DM [$\$gdbVき-DM [$\$gdbVむき-DM gdbVzき-DM gdbV\5evb{@Vz$-DM a$gdbVむき-DM gdbVzき-DM gdbV-DM gdbVき-DM [$\$gdbV8Hp!?$????(X(n(???)?",zき-DM gdbV-DM [$\$gdbVき-DM [$\$gdbVむき-DM gdbV",".|0???F1`1? 2n24€5€7\9DE[E\E^Egd,IKgdbV-DM [$\$gdbVむき-DM gdbV$-DM a$gdbVき-DM [$\$gdbVng and that your letter and this letter in reply, equally valid in the English, Spanish and French languages, will constitute an understanding between our Governments, to enter into effect upon the entry into force of the Agreement between our countries.Yours sincerely,The Honourable Fran鏾is-Philippe Champagne Minister of International TradePAGE \* MERGEFORMAT7^E_EaEbEdEeEgEhE侲僂凟匛咵gdbV$a$gd,IK ~EE€E丒侲僂匛咵鏖麇彷 hbVh{Rh ch,IKhz4hbVhbVmHnHsHujhz4U01?2P皞. 捌A!"#悹$悹%癝班 惄Ddr 餚  3 牋3"r ((€Ddr 餚  3 牋3"r ((€Ddr 餚  3 牋3"r ((€j 666666666vvvvvvvvv666666>6666666666666666666666666666666666666666666666666hH66666666666666666666666666666666666666666666666666666666666666666p62 0@P`p€2( 0@P`p€ 0@P`p€ 0@P`p€ 0@P`p€ 0@P`p€ 0@P`p€8XV~ OJPJQJ_HmH nHsH tHJ`?J ck噀 $1$a$ CJKH_HaJmH nHsH tH^@^ OTvh槝 11$@&[$\$a$"5丆J0KH$OJPJQJ\乛JaJ0Z@Z D h槝 2$$d@&5丆J OJPJQJ\乛JaJ J@J D h槝 3$$d@&5丆J \乤J $A`?$ 貫祂=刉[SOBi?B 0nf恏圏h4 l4a k ? 0鄀Rh 00 9 R鶴祂=WD`勅`劋X^@X >0nf?Q賨)1$[$\$a$CJKHOJPJQJ^JaJ"﨩" cbjh-pL?!L OTv h槝 1 Char"5丆J0KH$OJPJQJ\乛JaJ0"W`?1" OTv`亯筽5乗?A, sj bjh-strongD@RD ,IK0u w9r G$Pa$CJaJ.?a. ,IK0u w CharCJaJ: @r: ,IK0u9r G$a$CJaJ.?. ,IK0u CharCJaJ.橜. z40yb鑜Fh噀,gCJaJ4?4 z40 yb鑜Fh噀,g CharCJaJ\ \ 5$pQJ禤8焠嬌歈r丮q锲,嚽xR盆鼏碭)暭b圚d[ 另雕 滨蜃過髫轣x颮?鈮h腋/|c虳bGe丠鎵Oc薛嵷咤禘Q箩E??桓}眻?#??v=鶙賓婌3烄鐫:庪xP編胫篰姿齀a?乍踤雏n哢@镺冿N璖-kxu峴^俁咀?^俁蓟唚淶舧4o_+代NM肒P@It皢.筤誣?噷?玌2鏚虇|v??鉀鎆堫案撊怏)?LcQk桳.篈[)镉仓$z磼aLiI鍮稖+?揮鯖牅Ci;⒂eE.??燆(O贅!燡H睟?V猇M螵憆豖uO6慡DsY35UU蝇bZ?擞y呎"腜. 烰鳘?Z凡O全<彑£綞AP?;莹 齐2,4;k誯莃€'P{?〃痉p芳F粌芐U~癧澋?^?eゅ鍏z嚼鲲€xt郈顚駾.b⒕軗げK?蠔f1i邝Jn笋+甠(蛰n俩:輒U -篆柣n乖iW頒a酇Xv計|lⅢ禚D动]嬶i?,2yER斈J箳]∪+槮絩?w%禘@}顈昢Zh{匜嫡+8漹叫鸾v°N货F锞mJ坝幾疾?芉ojNヒrj瓃譱菹?俆G矤@?另PK!褠煻'theme/theme/_rels/themeManager.xml.rels剰M ?匃倃oo雍?輬协勪56?$Q祉?.嘺緳i粭澤c2?h:闀q毩m胳嶡RN壻;d癭値o7g慘(M&$R(.1榬'J摐袏T鶂?V?&A然蠬鱱}狇|?絙{朠?除8塯/]As賲(⑵锑#洩L蔥汉倪PK-!檗?[Content_Types].xmlPK-!ブх6 0_rels/.relsPK-!kytheme/theme/themeManager.xmlPK-!eB伺Ytheme/theme/theme1.xmlPK-!褠煻' theme/theme/_rels/themeManager.xml.relsPK] ?J (((+~E咵$",^E咵 !# "$+!?晙餞 # 喠帕@€€€餒 ??  饞??  養 S  ?CMpvHR€ @Fz"*,49>JRT\afSYBHRZ\dinz  ??????((.())??%0/0m0o0p0r0s0u0v0x0y0????m0o0p0r0s0u0v0x0y0??3 4zO'x'm0o0p0r0s0u0v0x0y0??M鎼遺 &佴6篰?甴^?誸G+? ?乄S@蠽Y蹵~S恜苌勑剺^勑`剺.劆剺^劆`剺.刾剺p^刾`剺.€凘 剺@ ^凘 `剺.€剺^`剺.€勦剺^勦`剺.€劙剺^劙`剺.€剙剺€^剙`剺.€凱剺P^凱`剺.勑剺^勑`剺.劆剺^劆`剺.刾剺p^刾`剺.€凘 剺@ ^凘 `剺.€剺^`剺.€勦剺^勦`剺.€劙剺^劙`剺.€剙剺€^剙`剺.€凱剺P^凱`剺.勑剺^勑`剺.€劆剺^劆`剺.€刾剺p^刾`剺.€凘 剺@ ^凘 `剺.€剺^`剺.€勦剺^勦`剺.€劙剺^劙`剺.€剙剺€^剙`剺.€凱剺P^凱`剺.勑剺^勑`剺.€劆剺^劆`剺.€刾剺p^刾`剺.€凘 剺@ ^凘 `剺.€剺^`剺.€勦剺^勦`剺.€劙剺^劙`剺.€剙剺€^剙`剺.€凱剺P^凱`剺.勑剺^勑`剺.€劆剺^劆`剺.€刾剺p^刾`剺.€凘 剺@ ^凘 `剺.€剺^`剺.€勦剺^勦`剺.€劙剺^劙`剺.€剙剺€^剙`剺.€凱剺P^凱`剺.勑剺^勑`剺.€劆剺^劆`剺.€刾剺p^刾`剺.€凘 剺@ ^凘 `剺.€剺^`剺.€勦剺^勦`剺.€劙剺^劙`剺.€剙剺€^剙`剺.€凱剺P^凱`剺.M遺 &乄S蹵~S篰?誸G+#!"{ ){Y铑$)`]b朷`eY铑$嘩? +,"{Y铑$'?/C*僎?@?B1妃c2@? @?5}??m6?7DX鰽朷`eY铑$f-連朷`eY铑$説鉋?]F朷`eY铑$S0J{Y铑$"MV闢](蘗4@~b ?賁僤YE ##黁#dR,-1魖4=R5mw79Bi::玅;3<隟<宺<纉@FkF F8G5]H?K,IK`QL(N{R奒R T瘙U術USeW?X&ZK#Z?\?\€_ `G`T4e*+g10hi?jV@o{\pcq嶼s5tOTv6ivx^G€峂%e?)9?w盜co6B3}!5$?@XR禔fS颴T釻瀆{|祑z4?餎碶Hl,鏤lE燒D OoH3 c$D穋iPEnmnAsjQ鴁??Op{汸KL)翧LrbVFF廤?7l?2N朧馬0jtH#0em0o0@€l0l0l0l0@'(./?@0d@8@UnknownG.郲x Times New Roman5€Symbol3. .郲x Arial;. .郲x Helvetica7.*鄘$ Calibri;?媅SOSimSunC.,*鄘$ Calibri LightACambria Math 1h癈zG癈zG獋x:3)怶:3)Wq?!%),.:;>?]}    & 0 2 3 : !6"000 0 00000006??兀﨑  =@\]^?$([{  0 0 000000Y;[??個U0U0NHX ? $P?j2!xx謎5@ USERzhu$      ?鄥燆鵒h珣+'迟0(x€   USERNormalzhu2Microsoft Office Word@@虝-躍@S@S:3)?胀諟.摋+,0 X`px€ CHINAWU0   !"#$%?'()*+,-?/0123456789:;<=>?@ABCDEFGH?JKLMNOP?RSTUVWX??[???Root Entry F0瓔a]€Data &1Table.?WordDocument2JSummaryInformation(IDocumentSummaryInformation8QCompObjn??  FMicrosoft Word 97-2003 文档 MSWordDocWord.Document.8?瞦